Getting into silkpunk – The Snow Of Jinyang

One of the best podcasts I’ve started tuning into is Clarkesworld Magazine, the Hugo-award winning sci-fi/fantasy magazine. Their back issues have turning my car into spaceships during work commutes, and best of all, they go out of their way to source and translate fiction from around the world, including a lot of Asian and Chinese sci-fi/fantasy short fiction.

Winter gazebo, China 2001
Winter gazebo, China. Copyright JZ Ting 2001

The Snow Of Jinyang is a novella by Zhang Ran, set in 10th century China during the Ten Kingdoms period, where the Han city of Jinyang is under siege from the Song Emperor days before its well-documented destruction. Alternate history is signaled in the first line: the city has an internet. There are also self-driving carriages, Ray-Bans, and lightsabre torches. There’s also a conspiracy – or several conspiracies – to try and save or salvage the city, all of which end up revolving around internet-addicted scholar Zhu Dagun and Prince Lu, a genius whose East City Institute is the source of the internet and Ray-Bans, but no one actually. What unfolds in is a hilarious Wizard of Oz meets A Connecticut Yankee In King Arthur’s Court wrapped up in Chinese historical silk-punk.

I had a great fun with this one. There are enough time-travel fantasy (chuanyue) stories in Chinese pop culture where the protagonist prevails by the power of his/her 21st century knowledge but has to navigate ancient Chinese society, and with this one my imagination started envisioning the story as a Chinese TV wuxia-styled comedy complete with English subtitles. I’m sure there are plenty of Chinese puns and wordplay in the original, but the English translation by Ken Liu and Carmen Yilang Yan is fluid and fun all on its own, capturing a difference in speech between the men of 10th century China and Prince Lu’s modern dialogue. (‘Prince’ Lu became ten times more hilarious when it’s revealed his real name is Wang Lu, which I expect is 王/wáng, meaning king/ruler/prince, but also a very common Chinese name). I loved the descriptions of a silk-punk internet (technically a city intranet, complete with government monitoring), the banter about the ridiculousness of Taoist alchemy, and the potpourri of references from Zhuge Liang to Star Trek and Macross (probably three of the biggest touchstones among my geeky immigrant Asian friends group). It’s all entertaining in a way that I suspect is a deliberate send-up of chuanyue tropes, which in the end are subverted as, despite all fantastical efforts, history marches on. As someone trying to find the time and headspace to properly dive into Ken Liu’s Grace of Kings, finding this novella was a welcome introduction to Chinese spec-fic and silkpunk which I’d love to read more of.

The Snow of Jinyang can be read and listened to online at the Clarkesworld website here.